homa Опубликовано 7 декабря, 2010 Опубликовано 7 декабря, 2010 меня еще "брелоки" бесят хотя это словарями считается правильным наряду с "брелками" Сегодня как раз на работе обсуждали это: Серега, говорю, вот твоя фамилия Лапенок, дети твои - Лапенки, если один, то пинок, если несколько - уже пинки. А почему - брелоки? Поскольку две последние буквы слова "брелок" (-ок) зачастую воспринимаются как традиционный суффикс, несущий уменьшительное значение, при склонении слова допускается частая ошибка в виде беглой гласной: "брелка", "брелку", "брелком", "брелке" (ср. "Два сердечка на брелке" в песне группы "Звери"). В действительности же "-ок" - часть корня слова "breloque", посему "О" при склонении всегда остаётся на месте: "брелока", "брелоку", "брелоком", "брелоке". Что интересно, это слово, как заимствование, используется только в русском языке. Даже по-французски брелок называется Porte-clefs (портэкле).
ba6ka_9lra Опубликовано 7 декабря, 2010 Опубликовано 7 декабря, 2010 ужс.. ну что вы тут пишите, у мну же моск ща закипит)))
homa Опубликовано 7 декабря, 2010 Опубликовано 7 декабря, 2010 http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F%3ASearch&search=%D0%92%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D0%B8 Википедия конечно тоже может быть неграмотной, наверное...
nachprod Опубликовано 7 декабря, 2010 Опубликовано 7 декабря, 2010 ... при склонении слова допускается частая ошибка в виде беглой гласной: "брелка", "брелку", "брелком", "брелке" и ничего не ошибка - я же говорил, что словари допускают и этот вариант: Орфографический словарьбрелок, -лока и -лка Большой толковый словарь БРЕЛОК, -лока и (разг.) -лка; м. [франц. breloque] Украшение - небольшая подвеска к цепочке карманных часов, браслету и т.п. Б. для ключей. Браслет с брелком. < Брелочек, -чка; м. Уменьш.-ласк. Брелочный, -ая, -ое. Б-ое украшение. грамота.ру
АНДРЕИЧ Опубликовано 7 декабря, 2010 Опубликовано 7 декабря, 2010 хм.....А у нас, оказывется, есть клубный скрипач Ау, кто там на НГ собирается У вас есть живая музыка Плохо, что администрация динамит.
Гость Bagira Опубликовано 7 декабря, 2010 Опубликовано 7 декабря, 2010 а администрация - не люди? у них других дел быть не может?
Wild angel Опубликовано 7 декабря, 2010 Опубликовано 7 декабря, 2010 бе-бе-бе))))))) слабаки! Я считаю, что "бе-бе-бе" - беспроигрышный аргумент в любом споре. :P
Гость Bagira Опубликовано 7 декабря, 2010 Опубликовано 7 декабря, 2010 я бы внесла корректировку - беспроигрышный женский аргумент
Гость Bagira Опубликовано 15 декабря, 2010 Опубликовано 15 декабря, 2010 Из корпаративной переписки Его письмо молодой сотруднице -Я жене говорил , что ты некрасивая она в злобе -Так ты женат ?! Урод!!Я не красивая?! Вот так пропуск пробела , в слове "жене" поставил крест на двух любящих сердцах
Гость Bagira Опубликовано 15 декабря, 2010 Опубликовано 15 декабря, 2010 ну, история об этом умалчивает, но косвенные намеки говорят о том, что нет никакой жены
Гость Bagira Опубликовано 15 декабря, 2010 Опубликовано 15 декабря, 2010 ну, может все-таки замолит опечатку?
nachprod Опубликовано 15 декабря, 2010 Опубликовано 15 декабря, 2010 А "корпаративной" кто написал - ты, Лена? ))
Гость Bagira Опубликовано 15 декабря, 2010 Опубликовано 15 декабря, 2010 нет, я ж цитировала но проглядела, Юра, каюсь
АНДРЕИЧ Опубликовано 15 декабря, 2010 Опубликовано 15 декабря, 2010 Вы как то уже слишком зацикливаетесь на грамотности...
Гость Bagira Опубликовано 15 декабря, 2010 Опубликовано 15 декабря, 2010 Андрей, что ж ты, как в каждой бочке затычка Нам вот с Юрой так нравится. В теме мы пишем соответствующей. Вот к чему тут твои пустые комментарии?
АНДРЕИЧ Опубликовано 15 декабря, 2010 Опубликовано 15 декабря, 2010 Эм... Мы на форуме или где? Я подключился к вашей с Юрой телефонной линии, где вы обсуждаете личные вопросы?
nachprod Опубликовано 15 декабря, 2010 Опубликовано 15 декабря, 2010 (изменено) мы не зацикливаемся, как некоторые с "сасульками" , а шутим - тем более название темы подходящее ЗЫ. пока писал, два сообщения втиснули вне очереди! )) Изменено 15 декабря, 2010 пользователем nachprod
nachprod Опубликовано 21 марта, 2011 Опубликовано 21 марта, 2011 русский язык не легче китайского - изучающим его надо ещё и прилагательные по разному образовывать от похожих слов. взять слова: талант, курсант, бриллиант а прилагательные от них? талант - талантливый курсант - курсантский бриллиант – бриллиантовый где, вообще, логика? нет, чтобы однотипно, к примеру: бриллиантовый, талантовый, курсантовый – и чего, спрашивается, мозг напрягать? )))
Гость Almond Опубликовано 22 марта, 2011 Опубликовано 22 марта, 2011 Не укладывается русский язык в регламент) Увы..
nachprod Опубликовано 22 марта, 2011 Опубликовано 22 марта, 2011 как раз на фрагмент наткнулся, тоже в тему языка: Вера Федоровна неторопливо и тщательно надела очки и уставилась в мой опус: -- ... Это вы написали, здесь вот, страница шестнадцать: "Корова, которую купил отец, вернувшись с фронта, сдохла"? Вы это написали? -- Да, -- сказал я и прыснул, ибо в молодости был смешлив. И ясно вдруг представил, что моя корова обороняла Москву и дошла до Берлина, а вернувшись с фронта, бедолага, сдохла. Вообще-то, мы с рождения знаем, что смех дело заразное, и, когда один хохочет, другие начинают улыбаться. Но Панова не улыбнулась. Она была полна строгости, суровости и только еше больше поджала губы.
nachprod Опубликовано 29 августа, 2011 Опубликовано 29 августа, 2011 Как правильно толковать пословицу "хрен редьки не слаще"? Что первичней: хрен или редька? Почему возник вопрос. Журналист "МК" Елена Михина в статье про и.о. губера Полтавченко пишет о его единственном сыне Алексее: http://www.mk-piter.ru/2011/08/25/009/ Алексей поддержал уволенного в апреле пресс-секретаря Федеральной миграционной службы Константина Полторанина. «Пострадал за правду. Молодец, все сказал верно», — написал по этому поводу Алексей. Напомним, Полторанин незадолго до увольнения заявил, что в России «на кону стоит выживание белой расы» и «нужно строить отношения таким образом, чтобы смешение кровей шло в правильном режиме». А в мае сравнил бывшего спикера Совета Федерации Сергея Миронова с «хреном»: «Грызлов обещает заменить Миронова единороссом. Лично по мне, так хрен редьки не слаще». Обратите внимание на выделенное мной предложение. Мне кажется, что исходя из логики пословицы, Миронова в данном случае сравнили с редькой, а единоросса (теперь понятно, что это Матвиенко) – с хреном. Не так разве?
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти